-
1 richiamare l'attenzione
гл.общ. привлекать внимание, привлечь вниманиеИтальяно-русский универсальный словарь > richiamare l'attenzione
-
2 richiamare l'attenzione su qcs.
Dizionario Italiano-Inglese > richiamare l'attenzione su qcs.
-
3 richiamare l'attenzione di qualcuno su qualcosa
richiamare l'attenzione di qualcuno su qualcosajemandes Aufmerksamkeit auf etwas accusativo lenkenDizionario italiano-tedesco > richiamare l'attenzione di qualcuno su qualcosa
4 richiamare
richiamare vt 1) вновь звать, звать обратно chiamare e richiamare -- звать без конца richiamerò più tardi -- я перезвоню попозднее richiamare allavita fig -- возвратить к жизни 2) призывать, привлекать richiamare la gente -- созывать <зазывать> людей richiamare all'ordine -- призвать к порядку 3) fig привлекать, вызывать richiamare l'attenzione -- привлечь внимание richiamare alla memoria -- припомнить richiamare in dubbio -- взять под сомнение 4) возвращать richiamare dall'esilio -- вернуть из ссылки richiamare un ambasciatore -- отозвать посла 5) призывать, мобилизовать( резервистов) richiamare alle armi -- призвать на военную службу 6) упрекать richiamare qd per qc -- упрекнуть кого-л за что-л <в чем-л> richiamarsi 1) (a qd, qc) ссылаться (на + A) devo richiamarmi a ciò che ho scritto a suo tempo -- я должен сослаться на то, что писал в свое время 2) (a qc) руководствоваться (+ S) 3) ant (di qd) жаловаться; подавать в суд (на + A) 5 richiamare
richiamare vt 1) вновь звать, звать обратно chiamare e richiamare — звать без конца richiamerò più tardi — я перезвоню попозднее richiamare allavita fig — возвратить к жизни 2) призывать, привлекать richiamare la gente — созывать <зазывать> людей richiamare all'ordine — призвать к порядку 3) fig привлекать, вызывать richiamare l'attenzione — привлечь внимание richiamare alla memoria — припомнить richiamare in dubbio — взять под сомнение 4) возвращать richiamare dall'esilioarmi — призвать на военную службу 6) упрекать richiamare qd per qc — упрекнуть кого-л за что-л <в чём-л> richiamarsi 1) (a qd, qc) ссылаться (на + A) devo richiamarmi a ciò che ho scritto a suo tempo — я должен сослаться на то, что писал в своё время 2) ( a qc) руководствоваться (+ S) 3) ant ( di qd) жаловаться; подавать в суд (на + A)6 attenzione
attenzióne f 1) внимание attirarel'attenzione -- привлекать внимание sviare l'attenzione -- отвлекать внимание fare attenzione -- обращать внимание fermare l'attenzione su qc -- задержать внимание на чем-л destare l'attenzione -- вызывать <пробуждать> интерес (к + D) richiamare l'attenzione di qd verso qc -- обращать чье-л внимание на что-л meritare l'attenzione, essere degno di attenzione -- быть достойным <заслуживать> внимания attenzione! -- внимание! alla cortese attenzione di... -- любезному вниманию... (в деловой переписке) 2) pl внимательность, предупредительность un uomo pieno di attenzioni -- очень предупредительный <вежливый> человек 7 attenzione
attenzióne f 1) внимание attirarel'attenzione — привлекать внимание sviarel'attenzione — отвлекать внимание fareattenzione — обращать внимание fermare l'attenzione su qc — задержать внимание на чём-л destarel'attenzione — вызывать <пробуждать> интерес (к + D) richiamarel'attenzione di qd verso qc — обращать чьё-л внимание на что-л meritare l'attenzione, essere degno di attenzione — быть достойным <заслуживать> внимания attenzione! — внимание! alla cortese attenzione di … — любезному вниманию … ( в деловой переписке) 2) pl внимательность, предупредительность un uomo pieno di attenzioni — очень предупредительный <вежливый> человек8 richiamare
richiamarerichiamare [rikia'ma:re]I verbo transitivo1 (chiamare di nuovo) wieder rufen; richiamare all'ordine zur Ordnung rufen2 (chiamare indietro) zurückrufen3 militare zurückziehen4 (attrarre) anlocken; richiamare l'attenzione di qualcuno su qualcosa jds Aufmerksamkeit auf etwas accusativo lenken5 (riprendere) rügen, tadeln6 (rievocare) erinnern an +accusativo; richiamare alla memoria ins Gedächtnis zurückrufen7 (inform:programma) aufrufen; (dati) abrufenII verbo riflessivorichiamare-rsi a qualcosa (riferirsi) sich auf etwas accusativo berufenDizionario italiano-tedesco > richiamare
9 richiamare
( chiamare di nuovo) call again( chiamare indietro) call backattirare drawfig rimproverare rebuke, reprimandrichiamare l'attenzione di qualcuno draw someone's attention (su to)richiamare qualcuno all'ordine call s.o. to order* * *richiamare v.tr.1 ( chiamare di nuovo) to call again: chiamai e richiamai, ma nessuno rispose, I called and called, but no one answered; vuoi richiamare più tardi?, would you call again later?; ha telefonato alle 8, richiamerà domani, he phoned at 8, he'll call back (o again) tomorrow // richiamare alle armi, to recall for military service // richiamare qlcu. in carica, to recall s.o. to office2 ( chiamare indietro, far tornare) to call back, to recall: gli affari lo richiamarono a Roma, he was called back to Rome on business; richiamalo, ho dimenticato di dirgli qlco., call him back, I have forgotten to tell him sthg.; richiamare il cane, to call off one's dog; richiamare un generale, un ambasciatore, to recall a general, an ambassador // richiamare all'ordine, to call to order // richiamare qlcu. al dovere, to recall s.o. to his duty // richiamare in vita, to restore (o to bring back) to life // richiamare qlcu. alla realtà, to bring s.o. back to reality // richiamare qlco. alla mente di qlcu., to remind s.o. of sthg.: questa scena mi richiama alla mente qlco., this scene reminds me of sthg.; questo mi richiama alla mente la mia ultima visita, this reminds me of (o brings to my mind) my last visit here // (banca) richiamare una cambiale ( ritirarla prima della scadenza), to retire (o to rebate) a bill3 ( ritirare) to withdraw*: richiamare le truppe dalle posizioni occupate, to withdraw the troops from the positions occupied4 ( attirare) to attract; to draw*: vestiva sempre di rosso per richiamare l'attenzione, she always dressed in red to attract people's attention; la sua ultima commedia richiamò molti spettatori, his last play drew large audiences; basta il suo nome a richiamare il pubblico, his name is enough to draw the public; voglio richiamare la tua attenzione su questo fatto, I want to call (o to draw) your attention to this fact (o I want to point out this fact to you)5 ( rimproverare) to rebuke, to reprimand6 ( citare) to quote: mi si conceda di richiamare Dante, I would like to take the liberty of quoting Dante◘ richiamarsi v.intr.pron.1 ( riferirsi) to refer: richiamare a un documento, a un'autorità, to refer to a document, an authority* * *[rikja'mare]1. vt1) (gen), (al telefono) to call back, Mil, Inform to recall2) (attrarre: folla) to attract, drawdesidero richiamare la vostra attenzione su... — I should like to draw your attention to...
3)richiamare qc alla memoria di qn — (sogg : avvenimento) to remind sb of sth4) (rimproverare) to reprimand2. vip (richiamarsi)richiamarsi a — (riferirsi a) to refer to
* * *[rikja'mare] 1.verbo transitivo1) (chiamare di nuovo) to call [sb.] again; (al telefono) to call [sb.] back, to phone [sb.] back, to ring* [sb.] back2) (fare ritornare indietro) to call [sb.] back, to call [sb.] off [persona, cane]; mil. pol. (ritirare) to recall, to summon back, to withdraw* [truppe, ambasciatore]richiamare qcs. alla memoria — fig. to bring o call sth. (back) to mind
3) (rimproverare) to rebuke, to reprimandrichiamare qcn. all'ordine — to call sb. to order
richiamare qcn. al dovere — to recall sb. to his duty
richiamare qcn. all'obbedienza — to bring sb. to heel
4) (attirare) to attract, to draw* [folla, interesse]richiamare l'attenzione su qcs. — to draw o focus attention on sth
5) (ricordare) to remind2.* * *richiamare/rikja'mare/ [1]1 (chiamare di nuovo) to call [sb.] again; (al telefono) to call [sb.] back, to phone [sb.] back, to ring* [sb.] back2 (fare ritornare indietro) to call [sb.] back, to call [sb.] off [persona, cane]; mil. pol. (ritirare) to recall, to summon back, to withdraw* [truppe, ambasciatore]; richiamare qcs. alla memoria fig. to bring o call sth. (back) to mind3 (rimproverare) to rebuke, to reprimand; richiamare qcn. all'ordine to call sb. to order; richiamare qcn. al dovere to recall sb. to his duty; richiamare qcn. all'obbedienza to bring sb. to heel4 (attirare) to attract, to draw* [folla, interesse]; richiamare l'attenzione su qcs. to draw o focus attention on sth.5 (ricordare) to remindII richiamarsi verbo pronominale(fare riferimento) to refer (a to).10 attenzione
f attentionattenzione! look out!, (be) careful!far attenzione a qualcosa mind or watch something* * *attenzione s.f.1 attention, care: fare attenzione, to take care (o to be careful o to look out): fare attenzione alla propria salute, to take care of one's health; prestare attenzione a qlcu., a qlco., to pay attention to s.o., to sthg.; richiamare, attirare l'attenzione di qlcu. su qlco., to call (o to draw) s.o.'s attention to sthg. (o to point out sthg. to s.o.); fate attenzione!, take care! (o be careful!); maneggiare con attenzione!, handle with care! // stato di attenzione, state of alert // (comm.): alla cortese attenzione di, for the attention of; mi permetto di richiamare le vostra cortese attenzione su, we would like to call your kind attention to2 pl. ( premure) attention (s), kindness [U]: colmare qlcu. di attenzioni, to overwhelm s.o. with kindness.* * *[atten'tsjone]1. esclwatch out!, (be) careful!2. sf1) (gen) attention, (cura) carecon attenzione — (ascoltare) carefully, attentively, (esaminare) carefully, closely
fare o prestare attenzione — (stare in guardia) to be careful, (ascoltare, guardare) to pay attention
2)attenzioni sfpl — (gentilezze) attentions
avere mille attenzioni per qn; coprire qn di attenzioni — to lavish attentions on sb
* * *[atten'tsjone] 1.sostantivo femminile1) (vigilanza) attentionprestare o fare attenzione to pay attention; richiamare o attirare l'attenzione su qcs. — to draw attention to sth., to focus attention on sth
2) (cura)maneggiare qcs. con attenzione — to handle sth. with care
fare attenzione a — to look o watch out for, to mind [automobili, gradino, portafoglio]; to watch [alimentazione, salute, linea]; to be careful of o with [spese, soldi]; to pay attention to, to mark, to note [ parole]; to look after [ bagagli]
fate attenzione ai ladri — beware of o mind out for thieves
fai attenzione, è molto pericoloso — be careful, it's very dangerous
4) (premura)colmare qcn. di -i — to be very attentive to sb., to lavish attentions on sb
2.all'attenzione, alla cortese attenzione di C. Rossi — (for the) attention of C. Rossi
* * *attenzione/atten'tsjone/I sostantivo f.1 (vigilanza) attention; prestare o fare attenzione to pay attention; richiamare o attirare l'attenzione su qcs. to draw attention to sth., to focus attention on sth.2 (cura) maneggiare qcs. con attenzione to handle sth. with care3 fare attenzione fare attenzione a to look o watch out for, to mind [ automobili, gradino, portafoglio]; to watch [ alimentazione, salute, linea]; to be careful of o with [ spese, soldi]; to pay attention to, to mark, to note [ parole]; to look after [ bagagli]; fate attenzione ai ladri beware of o mind out for thieves; fai attenzione, è molto pericoloso be careful, it's very dangerous4 (premura) colmare qcn. di -i to be very attentive to sb., to lavish attentions on sb.5 (nella corrispondenza) all'attenzione, alla cortese attenzione di C. Rossi (for the) attention of C. RossiII interiezione11 richiamare
vt1) вновь звать, звать обратноrichiamare alla / in vita перен. — возвратить к жизни2) призывать, привлекатьrichiamare la gente — созывать / зазывать людейrichiamare all'ordine — призвать к порядку3) перен. привлекать, вызыватьrichiamare l'attenzione — привлечь вниманиеrichiamare in dubbio — взять под сомнение4) возвращатьrichiamare un ambasciatore — отозвать посла5) призывать, мобилизовать ( резервистов)richiamare alle / sotto le armi — призвать на военную службу6) упрекатьrichiamare qd per qc — упрекнуть кого-либо за что-либо / в чём-либо•Syn:far (ri) tornare / venire, invitare, chiamare; attirare l'attenzione; ricordare; rimproverare12 richiamare
[rikja'mare]1. vt1) (gen), (al telefono) to call back, Mil, Inform to recall2) (attrarre: folla) to attract, drawdesidero richiamare la vostra attenzione su... — I should like to draw your attention to...
3)richiamare qc alla memoria di qn — (sogg : avvenimento) to remind sb of sth4) (rimproverare) to reprimand2. vip (richiamarsi)richiamarsi a — (riferirsi a) to refer to
13 -attenzione e attention-
Nota d'usoNon è corretto tradurre attenzione con “attention” quando si vuole indicare un pericolo imminente. In questo caso, infatti, si utilizzano le locuzioni “be careful” e “watch out”, o il verbo “to mind”: Attenzione il pavimento è ancora bagnato, be careful the floor is still wet, (non attention, the floor is still wet), Mind the gap, attenzione al gradino. Anche su cartelli o segnali stradali vengono usati altri sostantivi, come “caution” (per indicare un pericolo) o “warning” (per avvisi): Attenzione: attraversamento bambini, caution: children crossing; Attenzione: i taccheggiatori verranno perseguiti a norma di legge, warning: shoplifters will be prosecuted. La parola “attention” viene utilizzata quando si vuole richiamare l'attenzione nei confronti di qualcuno che parla: Posso avere la vostra attenzione, prego?, can I have your attention, please? Inoltre, l'espressione fare (o prestare) attenzione si traduce con “pay attention”: Fai particolare attenzione alla grammatica, pay particular attention to the grammar.14 attenzione
[atten'tsjone]1. esclwatch out!, (be) careful!2. sf1) (gen) attention, (cura) carecon attenzione — (ascoltare) carefully, attentively, (esaminare) carefully, closely
fare o prestare attenzione — (stare in guardia) to be careful, (ascoltare, guardare) to pay attention
2)attenzioni sfpl — (gentilezze) attentions
avere mille attenzioni per qn; coprire qn di attenzioni — to lavish attentions on sb
15 richiamare
prova a richiamarlo, forse ti sentirà — попробуй позвать его ещё раз, может, он тебя услышит
2) перезвонить, позвонить снова3) отозвать, вызвать••4) привлекать5) отругать, отчитать* * *гл.1) общ. обозначать, возвращать, упрекать, отзывать, привлекать, призывать, снова звать, снова позвать, перезванивать (по телефону), мобилизовать (запасных)2) перен. вызывать3) юр. привлекать к суду, (+D) предъявлять иск4) фин. изымать, требовать16 richiamare o attirare l'attenzione su qcs.
richiamare o attirare l'attenzione su qcs.to draw attention to sth., to focus attention on sth.\Dizionario Italiano-Inglese > richiamare o attirare l'attenzione su qcs.
17 attenzione
attenzione I. s.f. 1. attention: questo lavoro richiede attenzione costante ce travail demande une attention constante. 2. ( cura) soin m. 3. ( delicatezza) délicatesse, précaution. 4. spec. al pl. ( premure) attention, égard m.: essere pieno di attenzioni per qcu. être plein d'égards envers qqn, être plein d'attentions pour qqn; mostrare scarsa attenzione per qcs. montrer peu d'attention à qqch.; una persona piena di attenzioni une personne pleine d'attentions. II. intz. 1. ( per richiamare l'interesse) attention!: attenzione, è in arrivo il treno per Milano! votre attention s'il vous plaît: le train à destination de Milan entre en gare! 2. ( per segnalare un pericolo) attention!, gare!: attenzione alle eliche! attention aux hélices!, gare aux hélices!18 attenzione
f1) вниманиеattirare / suscitare l'attenzione — привлекать вниманиеdestare / svegliare l'attenzione — вызывать / пробуждать интересrichiamare / rivolgere l'attenzione di qd verso / a / su qc — обращать чьё-либо внимание на что-либоmeritare l'attenzione, essere degno di attenzione — быть достойным / заслуживать вниманияun uomo pieno di attenzioni — очень предупредительный / вежливый человек•Syn:Ant:19 richiamàre
1. v 1) извиквам повторно: richiamalo, forse non ha sentito! извикай го пак, може да не е чул!; 2) отзовавам: l'ambasciatore и stato richiamato посланикът е бил отзован; 3) привличам: la merce ben confezionata richiama l'attenzione добре опакованата стока привлича вниманието; 2. v rifl richiamàresi позовавам се.20 attention
[ə'tenʃn] 1.1) (notice, interest) attenzione f.to be the centre o focus of attention essere al centro dell'attenzione; to draw attention to sth. richiamare l'attenzione su qcs.; to seek o demand attention cercare di attirare l'attenzione; to give one's full attention to sth. prestare molta attenzione a qcs.; pay attention! state attenti! fate attenzione! to bring sth. to sb.'s attention portare qcs. all'attenzione di qcn.; it has come to my attention that sono venuto a sapere che; attention please! — attenzione prego!
2) (treatment, care) attenzione f., attenzioni f.pl.; med. assistenza f., cura f., cure f.pl.to give some attention to sth. — occuparsi di qcs.
3) mil.2.to stand to o at attention — stare o essere sull'attenti
interiezione mil. attenti* * *[ə'tenʃən]1) (notice: He tried to attract my attention; Pay attention to your teacher!) attenzione2) (care: That broken leg needs urgent attention.) cure3) (concentration of the mind: His attention wanders.) attenzione4) ((in the army etc) a position in which one stands very straight with hands by the sides and feet together: He stood to attention.) attenti•- attentively
- attentiveness* * *[ə'tenʃn] 1.1) (notice, interest) attenzione f.to be the centre o focus of attention essere al centro dell'attenzione; to draw attention to sth. richiamare l'attenzione su qcs.; to seek o demand attention cercare di attirare l'attenzione; to give one's full attention to sth. prestare molta attenzione a qcs.; pay attention! state attenti! fate attenzione! to bring sth. to sb.'s attention portare qcs. all'attenzione di qcn.; it has come to my attention that sono venuto a sapere che; attention please! — attenzione prego!
2) (treatment, care) attenzione f., attenzioni f.pl.; med. assistenza f., cura f., cure f.pl.to give some attention to sth. — occuparsi di qcs.
3) mil.2.to stand to o at attention — stare o essere sull'attenti
interiezione mil. attentiСтраницыСм. также в других словарях:
richiamare — ri·chia·mà·re v.tr. FO 1a. rivolgersi nuovamente a qcn., attirando la sua attenzione: non può sentirti, richiamalo, richiamare con un fischio 1b. telefonare un altra volta: richiamami più tardi, ti richiamo dopo cena 2a. far tornare nuovamente:… … Dizionario italiano
richiamare — {{hw}}{{richiamare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Chiamare di nuovo | Richiamare sotto le armi, chiamare di nuovo in servizio, per istruzione o per mobilitazione, i militari in congedo | Richiamare l aereo, manovrare un aereo in modo da farlo cabrare. 2… … Enciclopedia di italiano
notare — notare1 v. nuotare. notare2 v. tr. [dal lat. notare contrassegnare , der. di nota nota ] (io nòto, ecc.). 1. a. [prestare particolare attenzione a qualcosa: n. uno strano viavai ] ▶◀ accorgersi (di), adocchiare, avvedersi (di), (lett.) occhiare … Enciclopedia Italiana
civetta — 1ci·vét·ta s.f. 1. CO rapace notturno considerato dalla tradizione popolare uccello di malaugurio e usato un tempo come uccello da richiamo | TS ornit.com. uccello rapace (Athene noctua) di medie dimensioni, con piumaggio grigio bruno a macchie… … Dizionario italiano
pensare — pen·sà·re v.intr. e tr., s.m. (io pènso) FO I. v.intr. (avere) I 1a. esercitare l attività del pensiero, sviluppare un processo mentale I 1b. estens., riflettere, meditare: avvenimenti che fanno pensare, prima di agire, occorre pensare | pensa,… … Dizionario italiano
occhio — / ɔk:jo/ s.m. [lat. ŏcŭlus ]. 1. (anat.) a. [organo di senso atto a ricevere gli stimoli luminosi e a trasmetterli ai centri nervosi dando origine alle sensazioni visive] ▶◀ Ⓖ (poet.) ciglio, Ⓖ (poet.) finestra, Ⓖ (poet.) luce, Ⓖ (poet.) lucerna … Enciclopedia Italiana
scena — / ʃɛna/ s.f. [dal lat. scaena, gr. skēnḗ tenda, fondale del palcoscenico ]. 1. a. (teatr.) [parte del teatro dove gli attori recitano, generalm. costituita da una piattaforma sopraelevata rispetto al piano della sala: in fondo alla s. c era un… … Enciclopedia Italiana
mobilitare — mo·bi·li·tà·re v.tr. (io mobìlito) 1. CO TS milit. chiamare o richiamare sotto le armi un esercito o una determinata classe di leva: mobilitare una classe di leva | mettere in assetto di guerra un esercito o una nazione o, estens., in stato di… … Dizionario italiano
attento — {{hw}}{{attento}}{{/hw}}agg. 1 Che dedica ogni facoltà dell animo e dei sensi a quello che fa, agendo con cautela al fine di evitare inesattezze ed errori | In tono escl., per richiamare l attenzione su un pericolo: attenti, ragazzi! | Che… … Enciclopedia di italiano
mostra — / mostra/ s.f. [der. di mostrare ]. 1. [il mostrare, spesso con vanità: una m. continua di erudizione ] ▶◀ esibizione, ostentazione, sfoggio. ● Espressioni: fare bella mostra di sé [produrre un gradevole effetto estetico] ▶◀ fare (bella) figura,… … Enciclopedia Italiana
a — 1a s.f. e m.inv. CO prima lettera dell alfabeto: a minuscola, A maiuscola | nel codice alfabetico internazionale viene identificata dalla parola alfa | negli annunci pubblicitari, ripetuta all inizio del testo serve ad anticiparne la collocazione … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский